英-汉翻译

英-汉翻译

十多年来,公司一贯致力于向北美和欧洲的一些需要高品质翻译的客户提供服务,这充分证明了公司对高端质量的不懈追求。公司按照翻译-编辑-校对 (T-E-P) 三步流程处理每一个项目,确保交付的译文具备最优的质量

尚龙能满足您对各类材料的翻译要求,针对中国大陆、香港、台湾、美国和加拿大等地的不同华人市场,提供相应风格的译文,并根据市场需要,提供繁体和简体中文翻译服务

汽车——通用汽车公司翻译140页和80页的宣传资料;长期为沃尔沃公司翻译公司内部季刊;为 GST 汽车皮革公司汉化网站

能源——AE公司 (Advanced Energy) 提供网站本地化服务;为 Lodestar Corporation 翻译 PDF 资料和营销材料

金融——长期为福布斯公司 (Forbes.com) 提供新闻翻译服务;为渣打银行翻译投资组合报告;为布罗德里奇金融解决方案公司 (Broadridge Financial Solutions, Inc.) 翻译营销和技术资料;为艾辛姆软件实验室翻译演示文稿

医疗保健——礼来公司辉瑞公司以及多家制药和医疗保健公司翻译新闻稿

IT——戴尔佩罗系统公司提供简体中文网站本地化服务,为摩拉维亚环球提供简体中文繁体中文网站本地化服务;为微软nVidia 以及多家科技公司翻译新闻稿

公共关系——为数百家公司提供新闻稿翻译服务,长期客户包括雅培美国银行思科系统花旗集团大陆航空帝亚吉欧道康宁IBM 德州仪器等

旅游——为加拿大魁北克圣路易庄园酒店32页的网站提供简体中文繁体中文本地化服务;为法国巴黎法国贵族游网站提供中文本地化服务

贸易——国际贸易协会联盟 (FITA) 网站以及塔苏斯集团举办的新加坡标签展网站提供中文本地化服务;为德国工商总会新加坡代表处提供简体中文版玩具行业营销报告

我们处理各种类型的文件,包括:

广告、营销和公共关系材料
企业财务年报和季报
帮助指南和用户手册
各类杂志和报纸文章
市场分析调研报告
媒体宣传资料
PowerPoint
和相关演示文稿
新闻稿
技术和使用说明手册
软件界面
招股说明书

网站

尚龙不会将任何工作外包给第三方翻译公司、兼职翻译或自由译员。承诺在任何工作流程中均不使用机器翻译工具,且所有的项目都在我们的办公室内处理和交付。确保翻译的高品质和保密性

      

请随时与我们联系,分析研究您的英-汉翻译和本地化项目。